가끔 좋은 말을 찾으려고 ‘우리말 다듬기’ 누리집(국립국어원, KBS, 동아일보가 함께 함 – 어떨지 딱 봐도 알겠지요…?^^)에 들어갑니다.
‘이벤트’에 걸맞은 우리말을 찾는다는 글에 ‘국립국어원’에서 아래처럼 댓글을 달았습니다.
” 국립국어원에서는 ‘이벤트(event)’를 ‘사건, 행사, 기획 행사’ 등으로 다듬은 바가 있습니다. 그리고 ‘퍼포먼스(performance)’는 ‘공연’으로, ‘퍼포먼스 예술’은 ‘연기 예술, 실연 예술’ 등으로 다듬은 바가 있습니다. 이 둘은 모두 우리말이 아니라 영어이므로 다듬어 써야 할 말입니다.”
‘event’하고 ‘performance’는 우리말이 아니라서 쓰면 안 된답니다.
‘event’ 는 안 되고 ‘行事’는 되는 게 말이나 됩니까? 영어는 안 되고 중국 한자는 되는게 말이 됩니까? 한자를 쓰는 중국은 형님 나라라서?
그럼, 요즘은 미국을 형님처럼 모시는데 이제는 한자는 안 되고 영어는 괜찮아야 하는 거 아닌가요?ㅡ.ㅡ

* 많은 분들께서 하고 싶은 말씀이 많을 줄 압니다. 여러 생각을 들어보고자 쓴 글이니 거리낌없이 말씀해 주십시오.(다만, 그냥 생각보다는 생각 뿌리를 말씀해 주시면 고맙겠습니다.)

광고