No corras, que a donde tienes que llegar es a ti mismo.
뛰지마라, 어차피 가 닿아야 할 곳은 네 자신이니까…
– 산티아고 길(El Camino de Santiago)

* 덧붙임.
내가 구글번역을 빌어, ‘뛰지 마라. 당신이 가 닿아야 할 곳은 끝내는 당신 자신이다.’라고 옮겼더니 Rita Ha 님께서 위처럼 고쳐주었습니다.
위처럼 옮기는 것이 우리말투에 가깝고 더 물흐르듯 한 듯하여 위처럼 옮겨놓았습니다.

* 덧붙임 2.
찾다보니, 이 말을 처음 후안 라몬 히메네스가 한 말인가 봅니다. 이렇게 적혀 있네요.
“No corras, ve despacio; que a donde tienes que llegar es a ti mismo.”