우리말 잘 아시는 분들은 생각 좀 들려주십시오.

딴겨레말 떠받들고 우리말 죽이는 국립국어원이 만든 엉터리 표준국어대사전에 따르면, ‘뗄래야 뗄 수 없는’은 틀리고 ‘떼려야 뗄 수 없는’이 맞다고 합니다.
‘~하려고 하여야’가 준 말은 ‘-려야’가 옳으니 그렇다고 합니다.
그런데 제가 보기에는 ‘~하려고 하여야’가 줄어들면 ‘~하려고 해야’에서 ‘-할래야’가 옳지 않나 싶습니다.(우리 말버릇을 살펴 ‘~하ㄹ’+’ㅐ야’로 보지 않고 ‘~하려’+’-야’로 보는 것은 지나치게 잣대에 얽매이는 것이 아닌가 싶습니다.)
그렇게 친다면, ‘~하려고 하여야 말이지’ 같은 말은 우리가 흔히 쓰는 말버릇인 ‘~할래야 말이지’가 아니라 ‘~하려야 말이지’가 맞고, ‘갈래야 갈 수 없는’은 틀리고 ‘가려야 갈 수 없는’이 맞다는 말이 됩니다.
여러분 생각은?

우리말[한말] 한마당/ 쉬운 한말글 쓰기

Advertisements