우리 말글의 올바른 원칙 – 말을 나타내는 요소

댓글 남기기

지난 번에는 ‘우리 말글의 올바른 원칙 – ‘연음법칙’을 두고‘라는 글에서 연음법칙에 따라 내는(내도록 규정하고 있는!) 소리가 올바른지 살펴 보았습니다.
이번 글에서는 ‘우리 말글의 올바른 원칙 – 말을 나타내는 요소’라는 주제로 우리말에서 흔히 (말소리의)’길고 짧음’과 다른 요소들을 살펴 보고자 합니다.
지난 번 (이른바)’연음법칙’에 따라 내도록 규정하고 있는 소리 문제와 마찬가지로, 이 문제 역시 어디서도 들어본 바가 없는 것이라 다른 분들의 의견을 들어보고자 합니다.(특히 경상도 분들…^^)

우리말을 나타내는 요소로 우리는 흔히 말의 길고 짧음을 말합니다.
가장 흔히 듣는 보기로, 짐승을 가르키는 ‘말'(馬;horse)과 뜻을 전하는 소리를 가리키는 ‘말'(言;word) 같은 것이 있습니다.
자, 그럼 여기서 잠깐 경상도 분들에게 여쭤 보고 싶습니다.
‘짐승’을 뜻하는 ‘말’은 짧게 소리내고 입에서 내는 소리인 ‘말’은 길게 소리낸다는 것에 완전히 동의하십니까?
아니면, ‘짐승’을 뜻하는 ‘말’은 약간 높은 채 쭉 이어지는 소리이고, 입에서 내는 소리인 ‘말’은 쭉 낮췄다가 약간 높이면서 끝나는 소리입니까?

우리가 어떻게 배웠는지, 혹은 지금 표준말 ‘규정’이 어찌되어 있는지에 얽매이지 말고, 과연 두 낱말을 가르는 요소가 참말로 ‘길고 짧음’일까요?(앞서 ‘연음법칙’ 꼭지에서 보기로 든 ‘닫히다’는 사전에 올라있는 ‘다치다’와 다르게 적잖은 서울 분들이 ‘닷치다’와 비슷한 소리가 난다고 알려 주셨습니다. 물론 경상도에서는 이것도 말가락, 억양-중국 한자말로는 ‘성조’-으로 구분합니다. 말소리는 아예 다른 체로…)

성급하게 저 혼자 만의 주장을 내놓고 싶지는 않지만, 제 이론은 이렇습니다.
말가락에서 높낮이가 같은 말은 짧게 들리는 착각이 들고 말가락 안에서 높낮이가 바뀌는 말은 그 변화 때문에 길게 들리는 착각이 드는데, 그렇다 보니 말가락 차이를 길고 짧음으로 잘못 해석하게 된 것이라 봅니다.
높낮이의 변화와 길고 짧음은 겉으로는 얼핏 비슷해 보이나 그 뿌리가 전혀 다른 것이기에 분명히 구분해서 밝히고 연구할 필요가 있습니다.(물 손에 산다고 해서 모두 ‘물고기 무리'[어류]가 아니고, 하늘을 난다고 해서 모두 ‘새 무리'[조류]인 것도 아닙니다.)

마지막으로 제가 반쯤 장난삼아 종종 드는 보기를 들어 보겠습니다.
‘배를 타고 배를 먹으며 배를 두드리니 배로 즐겁다.’
이 글월을 표준말 규정대로 읽으면 맨 마지막 ‘배'(倍) 밖에는 구분이 되지 않습니다. 물론 경상도 말에서는 가락으로 모두 구분이 됩니다.
이 글월을 서울 사람들은 다만 말 길이로만 구분지어 소리내는지 무척 궁금합니다.(지금부터 서울사람들 볼 때마다 붙잡고 물어봐야겠습니다. ^^)

얼숲 모둠 ‘한글빛내기모임’에 올린 글 보기

– 얼숲 제 담벼락에 올린 글 보기

광고

우리말 낮잡이

댓글 남기기

참말로 화가 나네요.
옛날에 ‘언청이’를 우리 고장에서는 ‘째보’라 하였습니다.
문득 그게 생각이 나서 엉터리 표준국어대사전에서 찾아봤더니…
‘‘언청이’를 놀림조로 이르는 말’이라 풀어 놨습니다.
엄청 어이가 없어 하다, 또 하나가 생각이 나서 ‘육손이’를 찾아 봤습니다.
그랬더니 역시나 ‘손가락이 여섯 개 달린 사람을 낮잡아 이르는 말’이라 풀어 놨습니다.
장애가 있는 사람이 놀림감이 되는 일이 있기는 했지만, 별 뜻 없이 가리킬 때도 쓰던 말이었는데….
왜 ‘표준국어대사전‘에서는 #우리말 은 거진 놀리는 말이거나 낮잡는 말이라고 했을까요?
마치 ‘조센징은 모두 게으르고 나쁜 놈들’이라던 일제 때를 보는 것 같아서, 그리고 표준국어대사전을 만든 사람들의 생각, 속내를 보는 것 같아 화가 나고 역겹습니다.
우리는 과연 ‘누구’일까요…? ㅡ.ㅡ

우리말에 살아있는 말가락(억양)

댓글 남기기

‘때'[時]하고 얽혀 ‘이르다’는 두 가지 뜻이 있습니다.
‘때나 곳에 닿다’는 뜻과 ‘어느 때보다 앞서다’는 뜻입니다.(그리고 ‘말하다’는 뜻을 가진 ‘이르다’가 하나 더 있습니다.)
그렇다 보니 다른 꾸미는 말과 함께가 아니라면 그 뜻이 무엇인지 또렷치 않습니다.
그런데 바탕낱말만 가지고도 뜻을 가려 쓸 수가 있습니다.
‘때나 곳에 닿다’ 할 때 ‘이르다’는 중간 높이에서 더 높아졌다가 떨어지는 소리 가락이고, ‘어느 때보다 앞서다’ 할 때 ‘이르다’는 높은 데서 차례로 낮아지면서 나는 소리입니다.(그리고 ‘말하다’는 뜻의 ‘이르다’는 중간 높에서 매우 높아졌다가 떨어지는 소리 가락입니다.)
이처럼 우리말에는 소리 가락이 있어 말을 가려 쓸 수가 있습니다.
몇몇 고장에서 소리 가락 규칙성이 뒤죽박죽이 되거나 별로 안 가려 쓴다고 해서 있는 것조차 없는 듯이 쓰는 것은 (비록 약해지긴 했지만)우리 말이 가진 성질을 애써 없애는 것과 같습니다.
마치 지금도 제주 말과 경상도 일부에 남아있는 아래아 소리값을 17세기에 이미 없어졌다고 하는 것처럼 말입니다.
없는 규칙성도 살려서 우리말을 살려야 할터인데 있는 것조차 없다 치고 연구를 않으니…
우리 스스로 저지르는 우리말 죽이기는 언제까지 이어질런지……

  • 이 글에서 쓴 ‘(말)가락’ 혹은 ‘억양’은 우리가 흔히 아는 한족말 ‘성조’를 갈음하는 우리말이기도 하면서, 한족말 ‘성조’는 주로 소리의 높낮이 만을 이르는 말이지만, 말가락과 억양에는 소리 높낮이 뿐만 아니라 완급 같은 여러가지가 포함되기도 합니다. 따라서 한족말 ‘성조’를 우리말로 옮길 때는 ‘말가락’이나 ‘억양’이라 해야 옳습니다.

우리말에도 가락(높낮이)가 남아 있습니다.

댓글 남기기

제가 알기로 ‘제비’는 크게 세 가지 뜻이 있습니다.
첫째는 날짐승이고, 둘째는 ‘뽑기’가 있고, 셋째로는 ‘재주’를 달리 이르는 말입니다.(찾다보다 새로 알았는데, ‘굿은 전혀 하지 못하고 잔심부름이나 하는 무당’을 이르는 말도 있다고 합니다.)
이것을 어찌 구별할까요?
날짐승 ‘제비’는 낮다가 약간 높아지는 소리값이고, ‘뽑기’를 이르는 ‘제비’는 약간 높다가 살짝 떨어지는 소리값이며, ‘재주’를 이르는 ‘제비’는 낮다가 약간 높아지는 소리값입니다.(그런데 표준말 규정에는 ‘재주’를 일컫는 ‘제비’는 오로지 ‘공중제비’로만 적어놨네요.)
또 다른 보기로, 성씨 ‘김’은 약간 높은 채로, 물이 아주 잘게 쪼개진 것은 약간 눌러서 소리내고, 바다이끼풀은 좀 더 눌러서 길게 소리내고, 어떤 일의 계기는 약간 높고 짧게, 논밭의 잡풀도 약간 눌러서 소리냅니다.
이렇듯 여러가지 소리를 오로지 길고 짧음 만으로 가려 쓰려니 말이 어려울 수 밖에 없습니다.
이렇듯 높낮이를 아예 없애버리다 보니 ‘무우’라고 하던 것을 ‘무-‘라고 뭉뚱거리게 되는 것입니다.(표준말 규정에는 ‘무우’라는 말을 안 쓰니 ‘무-‘만 표준말로 삼는다고 하지만, 그 둘을 나누기는 어려울 뿐만 아니라 사투리에는 엄연히 ‘무시’, ‘무수’, ‘무이’ 같은 말들이 남아 있으니 ‘무’를 길게 소리내는 것이 아니라 ‘무우’가 뭉뚱그려 들려서 그런 것이라 보는 것이 옳을 것입니다.)

사실 이런 가락(높낮이)은 왠만한 겨레말에는 다 있는 것인데, 다만 그것이 뜻을 가르는 잣대가 안 될 정도이거나 잣대가 많이 흐릿해져서 가지런히 하기 어려운 일이 많을 것입니다.(우리말에서 보자면 두 번째 경우로, 서울 쪽 말에는 이런 가락이 규칙성-?-을 거의 잃었다고 보겠지만 다른 지방 말에는 아직도 많이 남아 있습니다. 허긴 심지어 아직은 엄연히 남아있는 가벼운 비읍 소리나 아래 아 소리값도 없다고 하니… ㅡ.ㅡ)

우리 말글을 살리려면 이렇게 우리말 특징을 없애는 억지 규정을 없애고 말이 살아 숨쉬도록 해야 합니다.

사투리는 틀린 말? 틀려 먹은 국립국어원!

댓글 남기기

제주에는 ‘삼춘’이란 말이 있습니다.
삼춘이란 말이 쓰인 보기
물질 조심해서 하라는 글에 ‘삼춘’이 있길래 물질하는 이들은 거진 여자일텐데 이게 뭔 뜻인가 했는데, 아무리 들어도 이 ‘삼춘’을 뜻매김하기가 어렵네요.
제주말 뜻으로는 남녀를 따지지 않고 그냥 살짝 높여 부르는 말이라고 합니다.
우리가 흔히 쓰는 말로는 그냥 ‘님’, ‘분’ 정도가 가장 가깝지 싶습니다.(어떤 분은 우리가 흔히 식당 같은 데서 ‘이모’ 하듯이 쓴다고도 했습니다.)

이 말은 당연히도(!??) 엉터리 표준국어대사전에 오르지 못했습니다.
그럼 이 말은 ‘틀린’ 말입니까? 그런데 왜 엉터리 표준말이 아닌 것은 다 틀렸다고 합니까???

우리가 쓰지도 않는 한자말, 일본 한자말, 게다가 심지어 북한에서 쓰는 러시아 말까지 다 품은 엉터리 표준국어대사전에, 우리말 뿌리가 살아있는 우리말 사투리(고을말)는 들지 못해서 ‘틀린 말’이란 욕을 먹어야 합니까? – 딴겨레말 떠받들고 우리말 죽이는 국립국어원
참말로 우리말을 아낀다면 우리말 뿌리인 옛말[고어], 그 뿌리가 살아있고 말글산이들 삶이 녹아있는 고을말(사투리) 이런 말들이 사전에 들어야 하는 것 아닙니까?

20140624_130945

제주 함덕 바닷가 가까이 있는 서우봉 올라가는 길에 있는 길라잡이 푯말. “(갑자기) 어디로 가려 하십니까?”란 뜻이라고… [사진은 ‘대명리조트’ 누리방에서 빌려 옴.]

20140624_130843

제주 함덕 바닷가 가까이 있는 서우봉 올라가는 길에 있는 길라잡이 푯말. “아이고 선생님(‘교사’라는 뜻이 아니라 그냥 높여부름말) 오셨어요?” 쯤 되는 뜻이라고…^^ [사진은 ‘대명리조트’ 누리방에서 빌려 옴.]

이런 꼴을 볼 때마다, 이 나라를 위해 제 목숨도 버리고 싸운 독립운동가들 후손은 남의 나라에 그냥 버려놓고, 일제에 붙어 권력을 누린 놈들 후손은 이 나라에서 떵떵거리며 오히려 애국자인 양 하고 있는 꼬라지가 겹칩니다.

우리말[한말] 한마당

얼숲에 올린 글 보기

느낌을 실어 나타내는 우리말

댓글 남기기

뭇노래[대중 가요] 가운데 ‘천둥 번개 쾅 쾅 쾅 내려치면’이란 마디가 있나 보네요.
하지만, ‘내려치다’는 물체를 아래 쪽으로 내려 때리는 것을 뜻하고, 번개 같은 것이 치는 것은 ‘내리치다’고 합니다.
여기서 ‘내려’는 모[방향]를 뜻하지만, ‘내리’는 모[방향]보다는 ‘마구’란 뜻이 큽니다.(물론 말광[사전]에는 ‘위에서 아래로’라고도 풀어놨습니다만,…)
덧붙여, 경상고장에서는 ‘내리’도 쓰지만, ‘쎄리’도 씁니다. 뜻을 돋게 쓸 때는 둘을 합쳐 ‘내리쎄리’라고도 하지요.^^
어떻습니까? ‘내리쎄리’에서 ‘무지막지’, ‘마구’, ‘사정없이’라는 ‘느낌’이 나지 않습니까?
이처럼 우리말은 뜻을 나타내기도 하지만 ‘느낌’을 실어 뜻을 더 살려씁니다.

이를 두고는 하고픈 말이 참 많은데,… ^^

우리말[한말] 한마당/ 사투리 사랑방/ 사투리 되살려 쓰기/ 경상도 사투리

* 얼숲에 올린 글 보기

‘가을’ 뿌리말을 두고 – 엉터리 표준국어대사전

댓글 4개

날씨가 아무리 날뛰어봐야,… 이제는 가을이 다 되었습니다.(며칠 앞이 ‘입추’였습니다.)

엉터리 표준국어대사전에는 ‘가슬’을 ‘‘가을’을 일컫는 사투리(경상, 전남, 함경)’라고 해 놨습니다.(본디 글에는 일본말 번역투인 ‘~의’, ‘사투리’를 일컫는 한자말 ‘방언’이라 해 놨길래 제가 고쳐서 옮겨왔습니다.)
또다른 ‘가슬’에는 ‘‘가을걷이’를 일컫는 사투리(함경)’라 해 놨습니다.
하지만 경상, 전라 쪽에서는 ‘가을걷이’도 ‘가슬'(혹은 ‘가실’)이라 했습니다.
‘가슬’에 ‘가을걷이를 하다’란 뜻이 있는 것은 거꾸로 ‘가을’ 말뿌리가 ‘걷이를 하다’, ‘거둬 들이다’는 뜻이 있고 그것을 하는 때를 일컬어 ‘가을’이라 했기 때문이 아닌가 싶습니다.(마치 영어에서 새싹이 나는 때를 ‘spring’이라 하고 갈잎[낙엽]이 떨어지는 때를 ‘fall’이라 한 것처럼…)
그런데 우리가 쓰지도 않는 한자말과 심지어 북한이 쓴다고 러시아말까지 실어놓은 표준국어대사전에 우리말 뿌리가 되는 사투리도 제대로 올바르게 밝혀놓지 않고 있습니다.
게다가 ‘가슬’ 말뿌리는 ‘가을’ 항목에나 가야 볼 수 있고…(‘가을’ 뿌리는 ‘’이라 한다네요…)

덧붙여 ‘가을’ 혹은 ‘가을걷이'[추수]를 ‘가실’이라고도 했는데 이는 ‘가을을’이란 뜻이 그리 소리난 것인지 어쩐지 잘 모르겠습니다.(강릉 쪽에서는 ‘가슬’을 ‘가실기’라고 했다는데 이는 아마도 겹받침글자가 이어져서 그런 게 아닐까도 싶습니다. 여튼 이것도 말뿌리를 찾는데 함께 살펴야겠지요.)

여튼, 우리말도 제대로 모르면서 한자를 하네 마네, 영어를 배워야 하네 마네… 참으로 우습습니다.(아마 일본말도 해야 한다고 하고 싶은데 겨레 감정 때문에 차마 그러지는 못 하는 듯…)
사대주의에 찌들어 한자와 딴겨레말 떠받들고 우리말 죽이는 국립국어원이 없어져야 우리말이 숨통이 트일 것입니다.

우리말[한말] 한마당/ 사대주의 깨고 겨레얼 되찾기 모둠/ 사대주의 파헤치기/ 참된 보수 모둠/ 참된 보수[누리쪽] /‪#‎표준국어대사전‬/ ‪#‎국립국어원‬

* 본디 글은 https://www.facebook.com/4dreamy/posts/677924452236452

* 그런데 재밌는 것은, ‘가을걷이’를 일컫는 ‘가을’은 따로 풀어놓고 말뿌리도 ‘을’이라 해 놨습니다. 이건 좀 더 깊이 살펴봐야겠네요.^^

Older Entries