느낌을 실어 나타내는 우리말

댓글 남기기

뭇노래[대중 가요] 가운데 ‘천둥 번개 쾅 쾅 쾅 내려치면’이란 마디가 있나 보네요.
하지만, ‘내려치다’는 물체를 아래 쪽으로 내려 때리는 것을 뜻하고, 번개 같은 것이 치는 것은 ‘내리치다’고 합니다.
여기서 ‘내려’는 모[방향]를 뜻하지만, ‘내리’는 모[방향]보다는 ‘마구’란 뜻이 큽니다.(물론 말광[사전]에는 ‘위에서 아래로’라고도 풀어놨습니다만,…)
덧붙여, 경상고장에서는 ‘내리’도 쓰지만, ‘쎄리’도 씁니다. 뜻을 돋게 쓸 때는 둘을 합쳐 ‘내리쎄리’라고도 하지요.^^
어떻습니까? ‘내리쎄리’에서 ‘무지막지’, ‘마구’, ‘사정없이’라는 ‘느낌’이 나지 않습니까?
이처럼 우리말은 뜻을 나타내기도 하지만 ‘느낌’을 실어 뜻을 더 살려씁니다.

이를 두고는 하고픈 말이 참 많은데,… ^^

우리말[한말] 한마당/ 사투리 사랑방/ 사투리 되살려 쓰기/ 경상도 사투리

* 얼숲에 올린 글 보기

Advertisements

경상고장 사투리 ‘애구다’ – 서울말 ‘까다’

댓글 남기기

방금 어떤 글을 쓰다가 ‘애구다’란 사투리가 떠올랐습니다.
경상도에서 ‘덜다’, ‘감하다’, ‘공제하다’하고 같은 뜻으로 ‘애구다’라 합니다.
그런데 이 말이 참 재밌는 것이, ‘덜다’하고도 비슷하지만 그 보다는 더 또렷한 뜻으로 쓰기 때문입니다.
‘어떤 양이나 정도에서 덜어내다’는 뜻 뿐만 아니라 ‘맞대어 덜어내다’는 뜻으로 씁니다.
보기를 들어 ‘빚을 덜다’고 하면 빚을 어찌어찌해서 줄이다는 뜻으로 쓰지만, 경상고장에서 ‘빚을 애구다’하면 빚과 내가 받을 것을 서로 맞대어 줄이다는 뜻으로 씁니다.(한자말로는 ‘공제하다’가 가장 비슷하네요. 그리고 찾다보니, 서울말로는 ‘까다’가 이에 걸맞은 말이네요.^^)

사투리를 살려쓰면 우리말이 참으로 풍성하고 무럭무럭 커 갈 텐데 말이지요…^^

우리말[한말] 한마당/ 사투리 사랑방/ 사투리 되살려 쓰기/ 경상도 사투리

* 얼숲에 올린 글 보기

잘못된 나라말글 규칙

댓글 한 개

얼핏 보니, 바보상자에서 ‘우리말 겨루기’를 하고 있습니다.
그런데 그 알맹이 가운데 가장 흔한 것 가운데 하나가 띄어쓰기 같은 맞춤법(돈을 셀 때 ‘원’을 띄어써야 하나 붙여써야 하나 같은…)과 틀린(?) 사투리와 올바른(?) 표준말을 고르는 것입니다.(결국 우리가 우리말글에서 따지는 것에 거진[대부분]은  ‘규칙’인 것 같습니다.)
띄어쓰기 같은 맞춤법은 헛갈리지 않으려면 되도록 지키는 것이 좋지만 우리말에는 띄어쓰기가 그리 반드시 있어야 하는 것은 아닙니다.(아시겠지만, 우리 말글에서 띄어쓰기를 하기 시작한 것도 그리 오래 되지 않습니다.)
게다가 사투리는 결코 틀린 말은 아니고 다만 표준으로 정한 표준말에만 들지 못했을 뿐입니다.(도대체 뜻이 흐릿한 ‘표준말’이 무슨 하늘이 내린 법칙이나 되는 양 하는 건 제쳐 두고라도…)
왜 서울말을 표준말이란 말로 옳은 말이 되고(물론 모든 서울말이 다 표준말은 아닙니다만…) 사투리는 단지 표준말에 뽑히지 못했다는 것으로 틀린 말이 되어야 하는지 모르겠습니다.
게다가, 말에서 규칙이란 다만 좀 더 뜻이 통하기 좋게 하고자 하는 약속일 뿐일 텐데, 어떻게 말을 규칙에 꿰어맞춰서 맞다, 틀리다를 얘기하는지 모르겠습니다.
저는 이것이, 언제는 왼쪽 걷기를 하다가 어느 날 갑자기 오른쪽 걷기를 하면서 그저 사람들 생각과 몸짓을 옭아맬 생각만 하는 것과 엮여 있는 게 아닌가 싶습니다.
심지어 과학에서조차 ‘정설’은 많아도 ‘진리’는 그렇게 많지 않습니다.(우리가 흔히 아는 ‘진화론’도 그냥 정설일 뿐입니다.)
그런데 어떻게 말에다가 마치 결코 변할 수 없는 진리인 양 규칙을 정해 놓고 그것을 따르지 않으면 틀린 것이고 문화인이 아닌 것처럼 하는지…
더 안타깝고 슬픈 것은, 그런 얽매임에 너무나 익숙해져서 이제는 그런 것이 조금도 이상한 일이 아니고 그런 것에 궁금증을 일으키는 이가 이상한 사람이 되어 버렸다는 것입니다.
종살이를 오래 하다 보면 종살이가 편해진다 하던가요…

우리말[한말] 한마당/ 사대주의 깨고 겨레얼 되찾기 모둠/ 참된 보수[누리쪽]/ 참된 보수 모둠/ 사대주의

* 덧붙임. 저는, 규칙 나부랭이보다는 말을 더 잘 하고 뜻을 더 또렷하게 쓰도록 하는 데에 더 마음을 쏟아야 하지 않나 싶은데, 우리 나라말 교육에서조차 그런 것은 별로 없는 듯 합니다. ㅡ.ㅡ

* 얼숲에 올린 글 보기

사투리를 파헤치고 옛 낱자를 되살려야 우리말이 살아납니다.

댓글 3개

‘가짜’를 이르는 전라도 사투리가 ‘갓다리’라고 합니다만, 경상도에서는 가짜를 흔히 ‘가짜빼이’라 합니다.
이 ‘가짜빼이’는 소리에 가깝게 쓰자니 그런 것이지 굳이 글자로 적자면 ‘가짜빼이’와 ‘가짜뺑이’ 그 사이 어느 즈음이 되겠습니다.
비슷한 말로 ‘거지’를 일컫는 ‘거렁배이’-서울말에서는 ‘거렁뱅이’라고 합니다.-, 짝이 맞지 않는 것을 일컫는 ‘짝배이’가 있습니다.

여기서 소리가 있는 듯 마는 듯 한 받침(이응?)소리를 지금 한글로는 적을 수[방법]가 없는데, 저는 이것이, 지금은 없어진 옛 훈민정음 낱자 가운데 있지 않을까 합니다.

지금은 없어진 옛 훈민정음 낱자 가운데 지금은 입술가벼운 비읍과 아래아 정도만을 소리값을 안다고 하는데, 사투리를 잘 살펴보면 아직도 옛 낱자 자욱이 남아있으리고 봅니다.

사실 어떤 학자들은 아래아 한글이 근대 들어서면서 소리값이 사라졌다고도 하는데, 제주에서 나고 자라신 분은 이에 결코 동의하지 못할 것입니다. 우리가 아는 가요 가운데 노랫말에도 있는 ‘ᄒᆞᆫ저 옵서예’에서도 보듯 아래아는 아직 제주도 말에 남아 있으며 제 생각에는 경상도 말에서도 자욱이 약간 남아 있다 봅니다.(허긴 어떤 글에는 순경음 비읍 소리값도 사라졌다고 해 놓은 것도 봤으니 더 이상 할 말이 없습니다. 대체 어디서 뭘 연구한 건지… ㅡ.ㅡ)

지금이라도 우리 말 뿌리가 살아있는 사투리를 연구하고, 또 일제가 우리말을 죽이려고 없애고 망가뜨린 옛 낱자와 여러 말글 법칙을 되살리고 다듬어야 우리말이 살아나고 그래야만 한글도 살아날 것입니다.
그런데, 이 나라 말글 정책을 내놓는 딴겨레말 떠받들고 우리말 죽이는 국립국어원은 한자를 떠받드는 자들이 꿰차고 앉았고, 나라말학자라는 자들은 우리말보다 한자를 더 많이 알고 연구하니… 우리 말은 누가 되살릴지요…
우리말, 한말 한마당/ 우리말 살려 쓰기/ 사투리 되살려 쓰기/ 우리말과 우리글을 기리는 ‘한말글날’로 하기/ 겨레와 사람을 생각하는 진짜 보수 모둠/ 진짜 보수[누리쪽] – 사람, 겨레, 원칙

우슬과 짬치

댓글 남기기

문득 옛날에 쓰던 ‘우슬’이란 낱말이 떠올랐습니다.
‘우슬’은 ‘그늘’하고 비슷하지만, 그늘이 그림자나 그림자 진 데라는 뜻인데 견줘 ‘우슬’은 그림자 진 짬치-어떤 곳 근처나 언저리. ‘발치’할 때 그 ‘-치’하고 같은 뿌리인 듯.-를 이르는 말로, 테두리가 좀 또렷하지 않은 뜻이 더 돋다 하겠습니다.
그래서 쓰임으로 보자면, 집채나 이런 데에 그림자 진 데는 ‘그늘’이라 하고, 나무 같이 테두리가 또렷하지 않은 그림자나 해가 바뀜에 따라 그늘이 지기도 하고 해가 닿기도 하는 데는 ‘우슬’이라 했습니다.

이 말을 꼭 알아야 하냐고요?
몰라도 됩니다. ‘우리말‘ 모른다고 경찰 출동 안하고 쇠고랑 안 찹니다.
그냥 한자말이나 영어만 잘 씨부렁거리면 높게 봐 주고 잘하면 출세도 합니다.^^;
다만, 나도 한겨레입네 하는 말은 하지 맙시다. 국적이 대한민국이라고 한겨레인 것은 아니니까…

우리말[한말] 한마당, 우리말 살려 쓰기

* 덧붙임.
리감규 님께서 보기를 들어 말해 달라 하셔서 이렇게 덧붙였습니다. – 그 글 보기

‘우슬’은 ‘그늘’과 견줘 글에도 썼고요…
한가지 덧붙이자면, 집채 같은 데 가린 데라도 가려진 곳을 말할 때는 ‘그늘’, ‘가려진 짬치-해가 바뀜에 따라 가려졌다가 해가 비치기도 하는 곳-를 얘기할 때는 ‘우슬’을 더 가깝게 썼다 봅니다.
‘그 밭은 우슬이 심하다’, ‘우슬진 데는 남새가 잘 되지 않는다’ 이런 투로… 그에 견줘 해가 안 드는 곳을 말할 때는 ‘우슬진 데에 앉아라’라고 하기 보다는 ‘그늘에 앉아라’고 합니다.
‘짬치’는 때 말고 곳을 나타내는 ‘쯤’과 비슷한데 ‘그 곳 언저리’란 뜻이 돋다고 봅니다.
‘저 짬치 갖다놔라’, ‘그 짬치 놔 둬라’ – ‘쯤’하고 비슷하지만, ‘쯤’보다는 조금 더 테두리가 또렷하지 않은 느낌이라 하겠습니다.^^

5월을 사투리 살려 쓰는 달로…!

댓글 남기기

사투리는 우리말 뿌리를 가진, 견주자면 우리말이 보석이라면 사투리는 원석 쯤이라 봅니다.

그래서 사투리를 살렸으면 하는 마음에 5월은 ‘사투리를 살려 쓰는 달’로 했으면 어떨까 합니다.
앞서 사투리를 살렸으면 좋겠고 하루 쯤은 사투리를 살려 쓰는 날로 했으면 좋겠다는 뜻을 내니, 어떤 분이 필리핀이었는지 보기를 들면서 ‘사투리 달’로 하면 어떻겠느냐 하시고 이에 어떤 달이 좋을지를 여쭌 글에 다른 분이 5월이 좋겠다는 뜻을 내 주셨습니다.
제 생각에도 5월이면 따스한 봄날이고 어린이날, 어버이날, 스승 날 같은 날이 있는 데다가 마침 5월이 ‘가정 달’이니 5월이 좋지 않을까 싶습니다.

그래서, 5월 한달 안에는 스스로가 아는 데까지만, 그리고 딱히 어느 고을 사투리인지를 따지지 말고 아는 대로 사투리를 살려 쓰는 일을 꾸몄[이벤트;깜짝 일]으면 합니다. 말할 때도, 글을 쓸 때도…

그리고 그 참에, 우리말을 살리는 것을 두고 좋은 꾀가 있다면 다른 때를 정해 이런 일을 꾸며보면 재밌지 않을까 싶습니다.
보기를 들자면, 우리 말글이 띄어쓰기를 하기 시작한 것이 그리 오래지 않고 띄어쓰기를 하지 않아도 글을 쓰는 데에 큰 탈이 없으니 얼마 동안을 정해 띄어쓰기 없이 글 쓰기라던지, 또 우리말글이 소리나는 대로 적어도 뜻이 통하는 데에 거리낌이 없으니 소리나는 대로 적기 같은 것도 해 보면 좋을 것 같습니다.

꾀를 보태는 좋은 꾀들을 많이 내 주셔서 ‘재밌게’ 우리말글을 살려보았으면 합니다.

* 덧붙임 : 우리가 말로만 ‘한글이 아름답’느니, ‘한글이 우수’하느니 하지 말고 우리말글이 우리에게 어떤 뜻이 있는지도 살피고 되새겨 보는 짬을 가지자는 뜻이니 딴죽은 마다합니다. 오로지 꾀를 보태주시면 좋겠습니다.

* 덧붙임 2. 이것과 얽혀, 혹은 이 것 말고도 좋은 꾀가 있으면 거침없이 말씀해 주시면 고맙겠습니다.

* 덧붙임 3. 얼숲[페이스북] 할일[이벤트] – 사투리[고을말] 살려쓰는 달

우리말을 살리려면 사투리부터 살려야!

댓글 남기기

누리터[웹, 인터넷]을 뒤져보니, 적지 않은 곳에서 우리 옛낱자인 가벼운 비읍(ㅸ), 아래아(ㆍ)가 이미 사라졌다고 해 놨습니다.
하지만, 제주 분들 말씀에 따르면 아직도 제주말에는 아래아가 살아있으며, 경상도 말에도 가벼운 비읍이 살아 있습니다.(심지어 경상도 말에도 아래아 자욱이 남아 있습니다. 경상도 옛어른들은 ‘팥’, ‘파리’를 ‘퐅’, ‘포리’에 가깝게 소리냅니다.)
경상도 사투리에서는 ‘더워라’를 ‘더ᄫᅥ라’고 소리내고 있고, 혜은이 씨가 부른 ‘감수꽝’에서도 보듯이 ‘어서’를 뜻하는 제주말 ‘ᄒᆞᆫ저’에 아래아가 또렷히 살아있는 것을 볼 수 있습니다.
이렇듯 버젓이 살아있는 우리 낱자 소리값을 적지 않은 데서 이미 사라졌다고 하는 것은, 한자말을 떠받드는 이들이 국어학계를 꿰차고 있는 것과 얽혀있지 않나 싶습니다.
한자를 받드는 이들이 꿰차고 있는, 큰나라말 떠받들고 우리말 죽이는 국립국어원이 죽여놓은 사투리 소리와 첫머리 리을 소리 같은 것은 말할 것도 없고 일제가 죽여놓은 우리 옛 글자와 훈민정음이 가진 돋은 것들을 모조리 살려야 우리말이 제대로 살아날 것입니다.
그러려면 이미 많이 사라진 사투리를 살리는 것부터 시작해야 하지 않나 싶습니다.
우리말[한말] 사랑방, 우리말 살려 쓰기, 사투리 되살려 쓰기, 우리 얼이룬 것[문화]을 지키는 모임

Older Entries